Braun Emilie - translator's profile on GlobTra.com

Le français, non seulement une langue, mais aussi un esprit

A propos de moi

Je suis une traductrice française, travaillant en coopération avec un traducteur polonais depuis 3 ans. Nous formons un tandem de traducteurs pour les langues suivantes : anglais-français-polonais. Pour plus de détails sur ce tandem, n'hésitez pas à visiter notre page commune : http://www.tandem-fr-pl.globtra.com/

De plus, je poursuis mes études de psychologie interculturelle en langue anglaise à Varsovie depuis deux ans. J'ai également passé 6 mois en Irlande pour travailler. Je suis très intéressée par tout ce qui concerne la culture et je le fais ressortir dans mes traductions ; il en résulte des traductions de qualité.

Education

J'ai obtenu une Licence de psychologie interculturelle à l'Université Toulouse Le Mirail en 2007, puis un Master 1 à l'Université Lyon Lumière en 2009, année pendant laquelle j'ai passé un an d'études à SWPS, Varsovie, dans le cadre d'Erasmus. J'ai écrit un mémoire sur "Le sentiment d'identité européenne, comparaison entre les étudiants français et polonais". 

Aujourd'hui, j'étudie à SWPS, ma précédente école d'accueil, dans le cadre normal de mes études, dans le département de Psychologie en Anglais. Je prépare un Master 2 sur le même thème que le Master 1, avec une étude plus détaillée sur le sentiment d'identité européenne.

Expérience

avril 2010 : correction d'un texte commercial FR

avril 2010 : traduction d'un acte notarial FR-EN

mars 2010- : coopération avec une agence de traduction sur des projets variés (volumineux et/ou sporadiques) et sur des thèmes variés (documents administratifs, site internet, économie, ...) FR-EN, EN-FR, FR

décembre 2009 : traduction et relecture de textes relatifs aux finances, EN-FR

décembre 2009 : traduction d'un manuel éducatif, EN-FR

octobre 2009 :  co-traduction de conversations téléphoniques sur les banques polonaises, PL-EN

août 2009 : traduction d'un site internet et correspondance, PL-FR

août 2009 : relecture et enregistrement audio d'un texte touristique FR

mai 2009 : traduction de documents powerpoint pour conférence,  interprétariat FR-EN (conférence et cours magistral)

juin 2008 : traduction du livre "L'énigme des attentats du 11 septembre", FR-EN

Références

avril 2010 : Biuro Tłumaczeń TRADUKTA, Aneta Mikulska, Pologne (info@tradukta.pl)

avril 2010 : Dictyon, LLC, Regas Santas, Etats-Unis (regas@dictyon.net)

mars 2010- : Hieroglifs, Dace Kundrate, Lettonie (dace@hieroglifs.co.uk)

décembre 2009 : Traduzioni Master, Stefano Vantini, Italie (info@traduzionimaster.com)

décembre 2009 :  Réseau de la Traduction Universelle, Mohamed Aouraghe, Maroc (aouraghe@gmail.com)

octobre 2009 : Kamil Stachowicz (kamil.stachowicz@gmail.com)

août 2009 : M-Lang services, Magdalena Łochowska-Piotrowicz, Pologne (biuro@m-lang.pl)

août 2009 : Warsaw City sightseeing, Agnieszka Kaminska, Pologne (agukam@gmail.com)

mai 2009 : Prof. Pawel Boski (boskip@psychpan.waw.pl)

juin 2008 : Me Miridi (+33 4 78 60 89 47)

Languages:

French - English Years of experience : 3
Typical prices :
0.08 Polish Zloty / words (source)

Services offered :
Translation / Proofreading / Subtitling / Voice-over / Permanent job / Education
English - French (Native speaker) Years of experience : 3
Typical prices :
0.1 Polish Zloty / words (source)

Services offered :
Translation / Proofreading / Subtitling / Voice-over / Permanent job / Education
Polish - French (Native speaker) Years of experience : 3
Typical prices :
0.1 Polish Zloty / words (source)

Services offered :
Translation / Proofreading / Subtitling / Voice-over / Permanent job / Education

Show/hide more pairs (1)

Recommendations (1)

Biuro Tłumaczeń M-Lang 2009-10-28 00:00:00
Potwierdzamy owocną współpracę w zakresie tłumaczeń z/na język francuski. Tłumaczenia charakteryzuje wysoka jakość przekładu i wykonanie zawsze na czas.

Areas of expertise:

• Business / Financial • Literary / Poetry / Art • Marketing • Scientific / Scholarly • Technical / Engineering • Other • Business / Commerce (general) • Arts and Humanities (general) • Art / Crafts / Painting • Industry and Technology (general) • Astronomy & Space • Biology / Biochemistry / Biotechnology • Cinema, Film, TV, Drama • Cosmetics / Beauty • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Law (general) • Ecology & Environment • Education / Pedagogy • Finance / Economics (general) • Gastronomy • Government / Politics • General / Conversation / Greetings / Letters • Genetyka • Geography • Geology • History • Printing & Publishing • Games & Gambling / Computer Games • Journalism • Literature / Poetry • Computer Hardware • Music • Computers (general) • Philosophy • Psychology • Human Resources • Science (general) • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Sports / Recreation / Fitness • Telecommunications • European Union • Travel & Tourism

Translation software:

Keywords:

Phone numbers:

+48888983371

Address:

ul. Raclawicka 142 m3
02117 Warszawa, Poland